求人掲載件数 372

NINJAは日本で働きたい外国人のための就職情報サイトです。

Share SNS

2016.09.23

【ビジネスメールを押さえて内定に近づこう!美しいメールが書ける候補者は好印象♪ ~Vol.6 「クッション言葉」でお願い上手になろう! 】

2016.09.23 update

NINJA事務局より

こんにちは!NINJA事務局のKeiです。
日本語のビジネスメールを書くときのポイントをお伝えするコラムの第6回目です。

前回は、
【ビジネスメールを押さえて内定に近づこう!美しいメールが書ける候補者は好印象♪ ~Vol.5 「ありがとう」を相手の心に届けよう! 】
( http://http://www.nextinjapan.com/news/view/207 )をお送りいたしました。


今回のテーマは「クッション言葉」。
聞いたことがある方もいらっしゃるかもしれませんが、
クッションで“衝撃を緩和する”ごとく、文頭に用いるだけで、柔らかい印象を与えられる言葉です。
社内外のメールや会話、接客のお仕事の場面ではとても重宝する言葉たちです。
ぜひチェックして、相手に気持ちよくお願いごとを受けてもらいましょう♪

■■ポイント8.お願いごとは“【クッション言葉】を用いて伝えよう ■■


ビジネスメールでお願いごとをするとき、どう書けばいいの?「~してください」とダイレクトに書いてもいいの?と迷う方も多いと思います。
相手が目上の人の場合は特に気を遣いますよね。
そんな時に便利なのが、冒頭に書いた【クッション言葉】です。

ビジネス日本語で、お願いごとをするときに
“【クッション言葉】+~していただけると嬉しいです”
または
“【クッション言葉】+~していただけないでしょうか”
の形で要望を伝えると、とても柔らかい印象になりますよ。


●お願いするときに便利なクッション言葉は、以下のようなものが挙げられます。


・お手数ですが

・お忙しいところ恐れ入りますが

・お手数をおかけいたしますが/ご面倒をおかけいたしますが

・差し支えなければ/もしよろしければ

・できましたら/可能でしたら



●「~していただけると嬉しいです」のバリエーションとしては、以下のような言葉が便利です。

・~していただけると幸甚です。

・~していただけると幸いです。

・~していただけると嬉しいです。

・~していただけると助かります。



●「~していただけないでしょうか」を使う場合は、【文末は「。」】を必ず用いましょう。

日本語のビジネスメールの基本として、極力「?」を使わない、というのがあります。
「?」は相手に返信を強要するイメージがあるので、質問の場合でも「~でしょうか。」と
「。」で締めるほうが失礼でないと考えられます。

お願いごとも、
 × ~していただけないでしょうか?
 ◎ ~していただけないでしょうか。
という書き方をしましょう。


●“【クッション言葉】+~していただけると嬉しいです”の形で例文を挙げてみます。

お願いの後に「恐れ入りますが、何卒(なにとぞ)よろしくお願いいたします。」などと
書くと、とても美しい文章になりますよ。


◆「アンケートにご協力ください」と伝えたいとき
・お手数ですが、アンケートにご協力いただけると幸甚です。
 恐れ入りますが、どうぞよろしくお願いいたします。

◆「9月30日(金)までに書類を返送してください」と伝えたいとき
・お忙しいところ恐れ入りますが、9月30日(金)までに書類のご返送をいただけると幸いです。
 ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。

◆「履歴書・職務経歴書を添付ファイルで送るので見てください。面接してほしいです」と伝えたいとき
・お手数ですが、添付の履歴書・職務経歴書をご覧いただき、ぜひご面会の機会をいただけると幸甚です。
 何卒よろしくお願い申し上げます。

◆「お名前を教えてください」と伝えたいとき
・差し支えなければ、お名前を頂戴できますでしょうか。

◆「連絡先を教えてください」と伝えたいとき
・もしよろしければ、ご連絡先を教えていただけると嬉しいです。

◆「9月20日(火)までに返事をください」と伝えたいとき
・できましたら、9月20日(火)までにお返事をいただけると助かります。
 どうぞよろしくお願いいたします。

◆「10月3日(月)10時に時間をください」と伝えたいとき
・もし可能でしたら、10月3日(月)10時にお時間を頂けると嬉しいです。
 ぜひご検討くださいますよう、お願い申し上げます。



みなさん、依頼をするときの言い方のイメージは湧きましたか?
相手に気持ちよくお願いごとを受け入れてもらうためにも、ぜひ使ってみてくださいね!

それにしても、この表現は、英語の"I would be very glad if you could~"の文章ととても似ていますね。
丁寧かつ控えめに相手に要望を伝える方法は、日本語も英語も同じなんだなぁと感じています。

他の言語にも、同様の表現法があるのかもしれませんね。
私の国の言葉にはこんな表現があるよ、という情報があればぜひご連絡ください!

--------------------------------------------------
こちらのコラムに関するご意見・ご感想・リクエストをお待ちしております♪
メールの場合: ninja@globalpower.co.jp(※「@」を半角「@」に変更してください)※タイトルに「NINJAコラムに関して」と書いていただけると助かります
Facebookの場合: NINJAFacebookページ https://www.facebook.com/nextinjapan/
--------------------------------------------------
求人掲載件数 372

【インドネシア語・日本語】急成長中のwebメディアの編集@代官山[2240]


【日本語・英語】80年以上続くモノづくり企業で、プロジェクトリーダー(SE)のお仕事@愛知


【タイ語・日本語】急成長中のwebメディアの編集@代官山[2237]


【繁体字・日本語】急成長中のwebメディアの編集@代官山[2239]


【タガログ語・英語・日本語】急成長中のwebメディアの編集@代官山[2241]


【ヒンディー語・英語・日本語】急成長中のwebメディアの編集@代官山[2242]


【タイ語・日本語】免税店でお菓子の試食販売員を募集@成田空港[2055]


【インドネシア語・日本語】免税店でお菓子の試食販売員を募集@成田空港[2246]


【日本語・中国語】免税店でお菓子の試食販売員を募集@成田空港[2016]


【英語・日本語】世界の不動産データベース制作企業でのクローラー開発エンジニア@田町駅[2173]


【韓国語・日本語】世界中の不動産データベースを扱う企業で不動産営業サポート@田町駅[2244]


【未経験者歓迎】生活に役立つアプリ開発のアンドロイドエンジニア@大森[2243]


【急募】【ベトナム語】言語を活かすコールセンターのお仕事@天王町駅(徒歩4分)[1957]


【日・英】電子辞書のコンテンツ確認作業(翻訳・音声確認業務)@小作駅[2228]


【中国語・日本語】販売職未経験OK☆有名スニーカーブランドの通訳&接客販売のお仕事@御殿場[2235]


【インドネシア語・日本語】大手食品関連開発会社での研究員@三重/インドネシア[2208]


【日本語】スキルチェンジOK!成長企業にてWEBエンジニアのお仕事@都内[2234]


【英語・日本語】日本が誇る自動車メーカーでロシアでの海外事業計画職を募集@東京都港区[2233]


【日本語】スキルアップしたい方大歓迎!HTMLコーダーのお仕事@東京都中央区[2231]


【英語・日本語】言語を活かすコールセンターのお仕事@横浜[2230]